Popular Posts

Friday 6 January 2012

အဆိုးထဲ မွ အေကာင္း

ကၽြန္ေတာ္ရဲ႕ မိတ္ေဆြ တစ္ခ်ိဳ႕ က ႏုိင္ငံျခား ထြက္ခ်င္ေၾကာင္း ကၽြန္ေတာ္ ကို ေျပာလာရင္ ကၽြန္ေတာ္ သူတို႕ကို အျမဲေျပာတာက ကၽြန္ေတာ္ ၾကံဳေတြ႕ရတာေတြနဲ႔ ယွဥ္ျပီး မေကာင္းေၾကာင္းတစ္ခ်ိဳ႕ပါပဲ တစ္ခ်ိန္ထည္းမွာ သူတို႕ေတြ ျပန္ေျပာတာကေတာ့ အစ္ကို ဘာေၾကာင့္သြားခဲ့ တာပါလဲတဲ့ ကၽြန္ေတာ္ သြားမယ္ လုပ္ခဲ့တုန္းကလဲ ဒီလိုၾကံဳ ခဲ့ဖူးပါတယ္ ဒါေပမယ့္ အဖ်က္မ်ားၾကားထဲက ပဲထြက္လာခဲ့တာ ဘာျဖစ္ျဖစ္ဆိုျပီး ပါ ဒါေပမယ့္ ကၽြန္ေတာ္လို မျဖစ္ေစခ်င္တဲ့ ေစတနာနဲ႕ သူတို႕ကို ေျပာေနမိတာပါ … အဲဒီေတာ့ သူတို႕အတြက္ အေျဖကို စဥ္းစားရင္း ေကာင္းတာေရာ ဆိုးတာပါ ေျပာရမွာပါ ။


Whenever some of my friends tell me that they have an idea to go to the foreign country, my reply is only some of the bad things comparing with my experiences. At the same time, their responses were why you went to another country. I had encountered the same thing when I intended to go but however am I, ignoring all, I came here among so many disturbances.But I was telling them with the hope of being not to be like me.So, both advantages and disadvantages I will have to talk considering the best answer for them.


တစ္ခါတစ္ေလ ကၽြန္ေတာ္ စဥ္းစားမိပါတယ္ လူေတြ ဘာေၾကာင့္ ႏိုင္ငံျခားကို ထြက္ခ်င္ၾကတာပါလဲ ကၽြန္ေတာ္ တို႕ေတြ ကိုရည္ရြယ္တဲ့ ႏိုူင္ငံေတြ မသြားခင္ စဥ္းစားတာတစ္ခုကေတာ့ ကၽြန္ေတာ္တို႕ေတြ မွာ ပိုမို ေကာင္းမြန္တဲ့ စီးပြားေရး အေျခအေန ေတြ ရွိလာႏိူင္တယ္ေပါ့ ကၽြန္ေတာ္သိသေလာက္ေတာ့ ယေန႕ကမၻာမွာ လူဦးေရ သန္းေပါင္း ၆၀၀၀ ေက်ာ္ေလာက္ရွိမယ္လို႕ ကၽြန္ေတာ္ထင္ပါတယ္ ... အားလံုးဟာ မတူညီတဲ့ ႏုိင္ငံေတြ မွာ ကြဲျပားထူးျခားတဲ့ ယဥ္ေက်းမႈေတြန႕ဲေပါ့ တစ္ခ်ိဳ႕ႏိုင္ငံေတြ က ေတာ့ အရမ္းကို ဖြံ႕ၿဖိဳးတက္လာက်ၿပီး တစ္ခ်ိဳ႕ကေတာ့ ခုထိကိုပဲ မတိုးတက္က်ေသးပါဘူး ..ဒါကလည္း လူေတြ သူတို႕ဘ၀ ပိုမို အဆင္ေျပေနႏိုင္ဖို႕ ေခတ္မီတဲ့ ႏိူ္င္ငံေတြ ဆီ သြားခ်င္တဲ့ အေၾကာင္းတစ္ခ်က္ျဖစ္မွာပါ။


Sometimes, I consider why people want to go to another country. I suppose that before we go to our intended countries, the one thing in our mind is we will have better economic conditions. To my knowledge, today there are over six billion people in the world, I think. All of them live in different countries and have special cultures. Some countries have become very sophisticated, while others haven’t yet been developed well. This is also one of the facts that people want to go to the well-developed countries so that they can live more comfortably their lives.


ကၽြန္ေတာ္ လည္း ႏိုင္ငံျခား ေရာက္ဖူးခ်င္တဲ့သူ ျဖစ္ခ်င္ေနခဲ့ ဖူးပါတယ္ ဘာျဖစ္လို႕လဲဆိုေတာ့ ႏိုင္ငံျခား သြားတယ္ဆိုတာ ၾကြား၀ါျခင္း အတြက္လို႕ တစ္ျခားသူေတြ ယူဆေနခ်ိန္မွာ ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ ကိုယ့္ႏိုင္ငံ နဲ႔ မတူ ကြဲျပားမႈေတြကို စူးစမ္းေလ့လာဖို႕လို႕ ခံယူထားလို႕ပါပဲ…


I also have been wanting to be one of the person that have been to foreign country because I have accepted that going abroad is observing things that differ from my own world whereas the others are misunderstanding it is just for boastful.


ကၽြန္ေတာ္ အထက္မွာ ေဖာ္ျပခဲ့သလိုပါပဲ ကၽြန္ေတာ္ အပါအ၀င္ ႏုိင္ငံျခား မွာ အလုပ္လုပ္ေနတဲ့သူေတြ ေရာ လုပ္ခဲ့ဖူးသူမ်ားပါ အဲဒီေတြကို သြားၾကရင္ ပိုက္ဆံေတြ ပိုမို ရွာေဖြႏိုင္မယ္လို႕ အခိုင္အမာ ယံုၾကည္ခဲ့ၾကတာပါ …ကၽြန္ေတာ္တို႕ေတြ လိုခ်င္တာေတြ ၀ယ္ႏိုင္ ကၽြန္ေတာ္တို႕ေတြ ဆႏၵရွိသလို အတိုင္းအတာ တစ္ခုအထိ ေနထိုင္ႏိုင္ဖို႕ အလုပ္တစ္ခုနဲ႕ ကို႕ႏိုင္ငံနဲ႔ ယွဥ္ရင္ ျမင့္မားတယ္ လို႕ေျပာရေလာက္တဲ့ လစာ ေတာ့ ရတယ္ဆိုတာ ဟုတ္ပါတယ္ …


As I mentioned above, all person that have been doing the work and had worked in another country including me strongly believed that if we go there, we will earn more money. It is true that we got a job and high salary that can be talked, comparing with our country so we can buy what we want and we can live how we desire to a certain extent.

တကယ္ေတာ့ ႏိုင္ငံျခားမွာ အလုပ္လုပ္တယ္ဆိုတာ အႏၱရာယ္ ရွိႏုိင္ပါတယ္ တစ္ခါတစ္ေလ ေတာ့လည္း အလုပ္ရွင္ေတြက အေတြ႕အၾကံဳ မရွိတဲ့ အလုပ္သမားေတြ ဆီက ေငြ လိမ္ယူခ်င္ၾက ျပန္ပါတယ္ ...ကၽြန္ေတာ္ သိသေလာက္ေတာ့ လူတိုင္းဟာ တိုင္းျပည္ကေန ထြက္ခြာ ရတာ ဘ၀ ရဲ႕ အမ်ိဳးမ်ဳိးေသာ အတိုင္းအတာ ေတြ နဲ႕ေပါ့ဗ်ာ….


Actually, working abroad can be dangerous. Occasionally, employers want to swindle inexperienced workers. As far as I am concerned, everyone leave in the country several measurements of their lives.

ကၽြန္ေတာ္ ကေတာ့ အရာရာ တိုင္းမွာ အားနည္းခ်က္ ဆိုတာ ရွိသလို အားသာခ်က္ဆိုတာ လည္း ရွိပါတယ္ လို႔ ခံယူထားတာပါ…ပထမဆံုး ေတာ့ ႏိုင္ငံျခားတိုင္းျပည္ေတြမွာ ေနရျခင္းရဲ႕ အားသာခ်က္တစ္ခ်ိဳ႕ကို ေျပာခ်င္ပါတယ္ ..ပထမဆံုး ေျပာရမယ့္ အခ်က္ကေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ တို႕ ရဲ႕ ေရွ႕ေလွ်ာက္လွမ္းရမဲ့ အနာဂတ္ လမ္းေၾကာင္းေတြ အတြက္ ဗဟုသုတ နဲ႕ အေတြ႕အၾကံဳ ေတြ ရႏိုင္ပါတယ္ … ေနာက္ဆက္တြဲ အရင္းခံ အေၾကာင္းကေတာ့ ထူးျခား လြယ္ကူတဲ့ ေငြ ဆိုတာပါပဲ… ပထမေတာ့ သူတို႕ေတြဟာ ေပ်ာ္ရႊင္မႈ ကိုမေဆာင္းက်ဥ္းႏိူင္ပါဘူး ဘယ္လိုပဲျဖစ္ျဖစ္ သူတုိ႕ေတြက ကၽြန္ေတာ္ တို႕ရဲ႕ ရပ္တည္မႈကို ေတာ့ တကယ္ကို လြယ္ကူသက္သာေစတာပါ…


I have accepted that everything has advantages and disadvantages. At first, I want to underscore some of the advantages of staying in foreign country. The first one is that we get knowledge and experiences which can be useful to our forthcoming carrier. The subsequent motivation is extraordinary easy money .At the first glance, they don’t bring happiness; however, they really facilitate us in our existence.


ထပ္ေျပာျပခ်င္တဲ့ ေယဘုယ် က်တဲ့ အရာကေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ တို႕ တစ္ေတြ ဟာ တစ္ျခားတိုင္းျပည္ မွာ ပံုမွန္ဘ၀တစ္ခုကို စတင္ျပီဆိုကတည္းက ကၽြန္ေတာ္တို႕ရဲ႕ ေန႔စဥ္ ဘ၀ ထဲကို ၀င္ေရာက္လာတဲ့ ျခားနားတဲ့လူအဖြဲ႕အစည္း နဲ႕ ကြဲျပားတဲ့ ယဥ္ေက်းမႈ ေတြကို ဘယ္လိုက်င့္သံုးရမယ္ဆိုတာ ေလ့လာသင္ယူရမွာပါ. ကြဲျပားတဲ့ ရုိးရာ ထံုးစံေတြနဲ႕ ေနရာတစ္ခုမွာ ကၽြန္ေတာ္တို႕ေနျပီဆိုကတည္းက ဘာမွန္းမသိတဲ့ အေျခအေနမွာ ကၽြန္ေတာ္တို႕ဘာသာ ဖြံ႕ၿဖိဳးတိုးတက္ေနႏူိင္စြမ္းေတြ ရွိရမွာပါ …


What is more, a very common one is that once we start a regular life in another country, we have to learn how to accept another type of society and culture into our daily life .Since we are living in a place with different customs and traditions from ours, we have to be able to develop ourselves in unknown conditions.


ဆိုလိုတာကေတာ့ မိတ္ေဆြ သစ္ေတြ ဖြဲ႕စည္းျခင္း တို႕ ၊ တျခား အေတြးအျမင္ ရႈေထာင့္ ေတြကို ေလ့လာျခင္း တို႕ ၊ ကြဲျပားတဲ့ အယူအဆေတြ တန္ဖိုးတရားေတြကို လက္ခံက်င့္သံုးခ်င္းေတြ နဲ႔ ေနရာသစ္ေတြ ကို သြားလာရာမွ ရတဲ့ အခြင့္အေရးတုိင္းကို ရယူပိုင္ဆိုင္ႏိူင္စြမ္း ရွိျခင္းေတြကို ေျပာခ်င္တာပါ ။ ဒါေၾကာင့္ ကၽြန္ေတာ္တို႕ေတြ စစ္မွန္တဲ့ ဗဟုသုတ ေတြ ရရွိပါတယ္ ။ ကၽြန္ေတာ္ အေလးထား ေျပာခ်င္တဲ့ အရာတစ္ခုကေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ တို႕ရဲ႕ စိတ္ေတြကို လံုး၀ ေျပာင္းလဲပစ္ဖို႕ ဒါမဟုတ္ တို္က္ရိုက္အခ်ိဳးခ် လက္ခံဖို႕ အၾကံ ျပဳမယ္ဆိုရင္ ေတာ့ အရမ္းကို မိုက္မဲ သြားပါလိမ့္မယ္ ။ လုပ္ေဆာင္ရမယ့္ အေကာင္းဆံုး အရာကေတာ့ အေရးအပါဆံုးေသာ တန္ဖိုးထားအပ္တဲ့ အရာမ်ားကိုသာ ရယူျပီး အဲဒီအတိုင္း ကၽြန္ေတာ္တို႕ ယံုၾကည္သလို ေျပာင္းလဲက်င့္သံုးျခင္း ကသာ ကၽြန္ေတာ္ တို႕ တစ္ေတြ တိုးတက္ႏိူင္မွာပါ လို႕ ကၽြန္ေတာ္ျမင္ပါတယ္....


This means making new friends, learning other points of view, accepting different opinions and values and seizing every opportunity we have to go to the new places. So we achieve true knowledge. The one thing I would like to emphasize is suggesting to change our mind totally or to be square mind would be foolish so much; the best thing to do would be to stick to our most important values and, according to them, change those that we believe could be improved, I suppose.


အိမ္နဲ႕ အေ၀းမွာ ေနရျခင္းရဲ႕ အထင္ရွားဆံုး အရာတစ္ခုကေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ တုိ႕ရဲ႕ အတြင္း သႏၵါန္မွာ ေပါက္ဖြားလာတဲ့ လြတ္လပ္တဲ့ အျပဳအမူပါပဲ …ေဖေဖကို ကူညီရမယ့္အစား တစ္ေယာက္တည္း ေနေနရတာမ်ိဳး ေမေမ နဲ႕ စကားစျမည္ ေျပာရျခင္းေတြ ဟာ ကၽြန္ေတာ္တို႕ ရဲ႕ မိသားစု ဟာ တကယ္ကို တန္ဖိုးမျဖတ္ႏုိင္ဘူးဆိုတာ သိလာေစခဲ့ပါတယ္ ၊ တစ္ခါတစ္ေလ ကၽြန္ေတာ္ တို႕ ဟာ သီးျခားျဖစ္ျပီး အထီးက်န္ ဆန္လွပါတယ္။ ထပ္ေျပာရရင္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္တို႕ေတြ ဟာ ဘာသာစကား ကိုလည္း ခုထိေအာင္ မတက္ေျမာက္ခဲ့ ဖူးဆိုရင္ ဆက္သြယ္ေရး အတား အဆီးေတြကို လည္း ရင္ဆိုင္ၾကံဳေတြ႕ ရ အံုုးမွာပါ … တစ္ခ်ိဳ႕တိုင္းျပည္ေတြ မွာဆို လူမ်ိဳးျခား ခြဲျခားဆက္ဆံမႈမ်ိဳးေတြ ပါ ရွိၾကမွာပါ …အဲဒီေနရာမ်ိဳးေတြမွာ ႏိုင္ငံျခားသားမ်ားကို လြယ္လြယ္ကူကူ လက္ခံလိမ့္မည္ မဟုတ္ပါဘူး။ လူမ်ိဳးၾကီး ၀ါဒီ သမားေတြ ဟာ ကၽြန္ေတာ္ တို႕တစ္ေတြ ကို နာက်င္ေစႏိုင္တယ္လို႕ ကၽြန္ေတာ္ ျမင္ပါတယ္ ။



The most significant one of staying away from home is the independent behavior that grows inside of us. Living alone instead of helping my dad and having a nice chat with my mom makes us know how valuable our family really is. Sometimes, we feel isolated and frustrated and lonely. In addition, if we can’t speak the language yet, we will have to face communication problems. What is more, there is discrimination in some countries. Foreigners aren’t easily accepted in these places. It is possible that racist people may hurt us.


ကၽြန္ေတာ္တို႕ရဲ႕ အိမ္အေ၀းမွာ ကိုယ္ပိုင္ရပ္တည္ ရွင္သန္ျခင္းဟာ ကၽြန္ေတာ္ တို႕ ေရွ႕ ေလွ်ာက္လွမ္းရမယ့္ ဘ၀မ်ား အတြက္ အေတြ႕ အၾကံဳေတြ အမ်ားႀကီး ေပးစြမ္းပါတယ္ ။ အရာရာတိုင္း ဟာ ကၽြန္ေတာ္ တို႕ရဲ႕ ဆံုးျဖတ္ခ်က္အတိုင္း ျဖစ္သြားၿပီ ဆိုကတည္းက ဘယ္သူမွ ကၽြန္ေတာ္တို႕ကို မနက္ေစာ ေစာ အိပ္ယာထဖို႕၊ အခန္းသန္႕ရွင္းဖို႕ ၊အ၀တ္ေလွ်ာ္ဖို႕၊ အသံုးစရိတ္ ေတြ ေခၽြတာဖို႕ ေျပာလိမ့္မွာ မဟုတ္ေတာ့ပါဘူး ဒါဟာလည္း တာ၀န္ ရွိျခင္းဆိုတဲ့ စကားရပ္ အေပၚ ကၽြန္ေတာ္ တို႕ ေတြ ခိုင္မာ ေကာင္းမြန္ စြာ သိလာလိမ့္မယ္လို႕ ႀကိဳေျပာလို႕ရပါတယ္ ၊လြတ္လပ္ျခင္း နဲ႕ တာ၀န္ရွိျခင္းေတြ ဟာ ကၽြန္ေတာ္ တို႕ လိုခ်င္တဲ့ ေအာင္ျမင္မႈ ဘ၀ ပန္းတိုင္ ကို ရႏိုင္ဖို႕ ကူညီ ေပးပါလိမ့္မယ္ …


Living on our own far from our family gives us a lot of experiences toward organizing our lives. Since everything is up to us and no one else to go to wake up in the early morning, clean our room, wash our clothes and organizing our expenses, it is predictable that we will have a good and strong meaning of responsibility. Being independent and responsible will help us get through life every goal we want to achieve.


အတိုခ်ဳပ္ေျပာရရင္ေတာ့ ကိုယ့္ရဲ႕ အိမ္နဲ႕ အေ၀းမွာ ရွင္သန္ရတာ အခ်ိန္တိုေလး ဆိုရင္ေတာင္ အစမွာေတာ့ တကယ္ကို ခက္ခဲႏို္င္ပါတယ္။ ေျပာင္းလဲမႈတိုင္းဟာ ခက္ခဲ တယ္ဆိုတာ ကၽြန္ေတာ္ တို႕ေတြ မွတ္ထားရမွာပါ ။ ဒါေပမယ့္ စရိုက္လကၡဏာ တစ္ခု ကို တည္ေဆာက္ဖို႕ အတြက္ အဲဒါေတြ ကို ျဖတ္သန္းဖို႕ လိုအပ္တာေပါ့ အရာအားလံုးထဲက အေရးၾကီးဆံုးကေတာ့ ကၽြန္ေတာ္တို႕မွာ ပိုင္ဆိုင္ထားတာေတြ ကို တန္ဖိုး ထားတက္ လာေစပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို႕ေတြ ဘယ္ေလာက္ကံေကာင္းတယ္ ဆိုတာ နားမလည္ဘူး ဆုိရင္ေတာ့ တကယ့္ကို အမွားဆိုးၾကီး တစ္ခုပါပဲ ဘာျဖစ္လို႕လဲဆိုေတာ့ ဘယ္အရာမွ ထာ၀ရ မတည္ျမဲသလို အဆိုးမ်ားထဲမွ အေကာင္းဆံုး ေတြ ကို ပဲ ျပဳလုပ္ၾကရမွာ မဟုတ္ပါလား ခင္ဗ်ာ........


To cut a long story short, living far from home, even for a short time, can be really hard at the beginning. We have to remember that all changes are difficult, But they are necessary to go through them to build a character. Most important of all, it helps us appreciate everything we have. Not realizing how lucky we are a really bad mistake because things don’t last forever and we have to make the best out of them.


Myo Ko Ko
( 6.1.2012)

0 comments:

Post a Comment